您现在的位置是: 首页 > 体育播报 体育播报

塞维利亚的理发师意大利语-塞维利亚的理发师

yhadmin123 2024-11-20 人已围观

简介歌剧塞维利亚的理发师的简介 《塞维利亚的理发师》是著名的二幕喜歌剧,以法国作家博马舍的同名讽刺喜剧为蓝本,并由史特宾尼编剧。下面就跟随我的步伐一起来了解一下歌剧《塞维利亚的理发师》的相关信息吧! 歌剧《塞维利亚的理发师》的概述  1816年,罗西尼受雇剧团的经理根据罗马教皇警察局的挑选又要他创作一部新的《塞维利亚的理发师》。派西埃洛在观众中享有很高的声誉,罗西尼预料到会遇到

歌剧塞维利亚的理发师的简介

塞维利亚的理发师意大利语-塞维利亚的理发师

 《塞维利亚的理发师》是著名的二幕喜歌剧,以法国作家博马舍的同名讽刺喜剧为蓝本,并由史特宾尼编剧。下面就跟随我的步伐一起来了解一下歌剧《塞维利亚的理发师》的相关信息吧!

歌剧《塞维利亚的理发师》的概述

 1816年,罗西尼受雇剧团的经理根据罗马教皇警察局的挑选又要他创作一部新的《塞维利亚的理发师》。派西埃洛在观众中享有很高的声誉,罗西尼预料到会遇到麻烦。他事先写信给派西埃洛,请求他的准许。派西埃洛已经注意到了罗西尼这个年青的对手,回信时既客气又挖苦,说由他来批准罗马当局选定的脚本非常荣幸。尽管如此,相当多的观众仍认为罗西尼重新创作派西埃洛已经创作过的歌剧是胆大妄为,甚至感到非常气愤,1816年2月5日在罗马阿根廷剧院首次公演。首演当天,口哨声、喝倒彩声此起彼伏,观众几乎听不见演员在唱什么。第二天情况有所好转,一周以后,该剧的演出才获得巨大的成功。并与莫扎特的《费加罗的婚礼》共称为喜剧的双绝。很快成为世界各地歌剧院最重要的演出戏码之一,也使得此剧成为歌剧史上永放光芒的不朽名作。

 罗西尼在剧中充分发挥了他所擅长的活泼生动的管弦乐音响流畅轻巧的旋律,以及率直畅快的节奏感,同时又把充满讽刺的愉快情节细腻地刻画出来,从剧本的情节上看来,《费加罗的婚礼》乃是《塞维里亚的理发师》的续篇。在聆听莫扎特的这部名歌剧之前,观众不妨先听听罗西尼的这部作品。

歌剧《塞维利亚的理发师》的介绍

 17世纪西班牙的塞维利亚,年青的伯爵阿尔玛维瓦与富有而美丽的少女罗西娜相爱。罗西娜的监护人、贪婪的医生巴尔托洛也在打罗西娜的主意。伯爵在机智、正直的理发师费加罗的帮助下,冲破巴尔托罗的阻挠和防范,终于和罗西娜结成了良缘。

 演出时长:约2小时40分。

歌剧《塞维利亚的理发师》的作者简介

 焦阿基诺?安东尼奥?罗西尼,英文名:G.Rossini,生于1792年,于1868年逝世,意大利歌剧作曲家。一生作有大小歌剧三十八部。其中《塞维利亚的理发师》是十九世纪意大利喜剧的代表作。根据德国席勒的同名诗剧写成的歌剧《威廉?退尔》也是浪漫派歌剧名作,此剧的序曲(共四乐章)是音乐会上经常被独立演出的器乐名曲。另有钟表品牌罗西尼,足球运动员法乌斯托?罗西尼和乔纳森?罗西尼。

 罗西尼的主要歌剧作品有《塞维利亚的理发师》《威廉?退尔》《软梯》《灰姑娘》《鹊贼》《奥赛罗》《摩西在埃及》。

 以喜歌剧闻名的罗西尼于1792年2月29日出生于意大利的佩萨罗,因为每四年才有一个闰年,所以等他过第十八个生日时,他已经七十二岁了。他说这样可以省去许多麻烦。在过生日的前一天,有一群朋友来告诉他,他们集了两万法郎,要为他立个纪念碑。他听了说:?浪费钱财!给我这笔钱,我自己站在那里好了!? 罗西尼是城镇小号手朱塞皮的独生子,母亲是一位才华横溢的歌唱演员。父亲因评论政局而入狱多年,焦阿基诺是由在博洛尼亚任喜歌剧女主角的母亲抚养大的。罗西尼幼时当过铁匠的学徒,也曾在教堂唱歌,在剧院演奏羽管键琴,1806年在凯瓦利埃?朱斯蒂的资助下进入博洛尼亚爱乐学校师从父斯坦利斯拉奥?马泰伊学习对位。

 在学习期间就创作了第一部歌剧《德梅特里奥与波利比奥》,18岁毕业时写的独幕喜歌剧《婚姻契约》在威尼斯首演,获得成功,之后的12个月内他又写了6部独幕歌剧。1812秋年他的《试金石》在米兰斯卡拉歌剧院首演,1813年的正歌剧《坦克雷迪》和喜歌剧《意大利女郎在阿尔及尔》于威尼斯的公演使他从此名扬海外。罗西尼在创作中所展示的旋律天赋、细腻的的戏剧冲突、令人忍俊不住的幽默、十足的韵律感都使他的歌剧强有力的感染了观众。1814年那不勒斯的两家歌剧院都聘请他任音乐指导,1815年罗西尼为那不勒斯圣?卡洛剧院写的二幕歌剧《英国女王伊丽莎白》第一次把声乐装饰音全部写在了乐谱上,从而使大牌的歌剧演员就没有机会将自己杜撰的加花音放到音乐中去,保证了歌剧的统一性不致受到破坏。由罗西尼所开创的意大利的歌剧时代,再经过多尼采蒂、贝里尼直至威尔第所形成的美声风格,使意大利至今仍为声乐艺术的圣殿,他们对声乐艺术的贡献是无人能及的。

塞维利亚的理发师的剧本简介

《塞维利亚的理发师》是法国作家博马舍於1775年所写的剧本,原名《Le Barbier de Séville》。以此剧本为基础所制作的歌剧,最著名的为罗西尼作曲,史特比尼作词的二幕歌剧《Il Barbiere di Siviglia》。同样以上述剧本为基础所制作的歌剧还有派赛罗作曲,Nicholas Isouard作词的版本。虽然派赛罗的版本曾经流行过一段时间,不过最终罗西尼的版本通过时间的考验而流传下来,并且自它在1816年於罗马首演後就一再地被演出。

《塞维利亚的理发师》的故事延续自博马舍的剧本《费加罗的婚礼》,而莫扎特于1786年作曲的同名歌剧即是基于此而写的。 塞维利亚街道拐角的广场。左边是巴尔托洛的家,这是一个清晨,天还没亮。序曲相当精彩,它充满了幽默和机智,任何人听了,都会忍不住笑起来,会在心里说:罗西尼这家伙,真让人喜欢!其实,这首可爱的序曲不是专门为这部歌剧而作的,早在《塞维利亚的理发师》诞生之前,音乐界出名的“懒汉”罗西尼就在好几部歌剧中用过它了,以至于今天谁也不知道这究竟是为哪部歌剧而作的了。

不过,自从它被安排在这部歌剧里,就没再挪用过了,我们就看在这音乐带来的欢乐份上,原谅他的疏懒吧。况且,它真的很合适。

一开始,罗西尼用庄严的和弦宣告:精彩的演出就要开始了。然后,是一系列好听的旋律,有的蹦蹦跳跳,有的流畅圆滑,还有的是两者相结合,总之,全都是愉快而美妙的,它们一下子就把听者带到了喜剧气氛之中。

在光辉灿烂的序曲之后,大幕打开了。这里是西班牙的塞维利亚城,时间是十八世纪。

天还没大亮,街上的路灯还点着。周围静悄悄的,所有的门窗都紧闭着,窗帘低垂,看来,人们还都在甜美的梦乡里呢。

可有人早就起来了,瞧,他们蹑手蹑脚地来到迎面这所房子的阳台底下,摆开架式,好像要干一桩什么神秘的事儿。

领头的是个仆人,他招呼大家赶紧准备好。只见这几个人拿出各自的家什——原来是小提琴、吉他之类的乐器。身穿斗篷的主角出现了,他就是阿尔玛维瓦,一位年轻的伯爵。他挥挥手示意大家开始,于是,一首优美的小夜曲在黎明时分宁静的街道上响起来了。伯爵在小乐队的伴奏下满怀柔情地唱道:

“美丽的早晨染着黎明的霞光,亲爱的人,你还在甜蜜的梦乡。我的宝贝,快起来吧!只有你的倩影,才能医治我内心的苦痛和悲伤。”

歌声在街道上回荡,可是那阳台的门仍然毫无声息地紧闭着。多情的伯爵很失望,他很想继续再唱下去,但眼看天就要大亮了,他不愿意被人发现,只得怏怏地把工钱发给这一群乐师,让他们赶紧离开。

有人从街道的另一头走来了,听,他还唱着一支得意洋洋的歌(即本剧中最著名的唱段《快给大忙人让路》):

“啦啦啦,啦啦啦,我来了,你们大家都让开!”

好家伙,这是哪一位了不起的大人物?伯爵赶紧躲在了暗处。只听这人唱道:

“一大早我就去给人理发,赶快!”

原来是个理发师。他怎么会这么得意呢?

“我活得真开心,因为我这个理发师实在是高明! 好家伙费加罗,是个运气最好的人。 我每天每夜东奔西忙,干个不停, 人人都对我很尊敬。”

一边唱着,这费加罗还打开衣襟,自我欣赏那里面整整齐齐插着的梳子、剪子、剃刀、发卡等等理发用的东西。不过,更得意的还在后头呢,你听,作曲家为费加罗写的这个唱段有多带劲儿:

“我是塞维利亚城里的大忙人, 人人都离不开我费加罗。 ‘给我剃胡子!’‘给我捶捶背!’ ‘替我送封信!’‘给我跑趟腿!’ ——别忙,别乱,一个个来,请你原谅! ‘费加罗!’——就来! ‘费加罗!’——是您哪! ‘费加罗来!’‘费加罗去!’ ‘费加罗上!’‘费加罗下!’ 我这人手脚勤快,脑瓜聪明, 谁办事都少不了我费加罗! 好家伙费加罗可真是个好家伙!”

这一番自我标榜引起了伯爵阿尔玛维瓦的注意:何不请这大能人帮帮忙呢?他迎上前去,向费加罗提出请求。正在这时,头顶上的阳台有了动静,有人出来了。伯爵和费加罗躲了起来,只听见一个年轻姑娘在和一个老头说话。老头盘问她手里拿的是什么,姑娘说,这是一页歌篇,上面抄着咏叹调“徒劳无功的提防”。阳台下躲在阴影中的伯爵看到姑娘的倩影欣喜若狂,没想到那姑娘假装失手,把那页纸掉下来了,伯爵眼明手快,一把捉住,揣进怀里。还没等他们离开,老头冲下楼来了,他四处张望,想找到那张纸条。当然,他什么也没找到,便满脸诧异地又上楼去了。

阳台上没人了。伯爵掏出这宝贵的纸条,那上面写的话分明是给他的:感谢几天来所唱的优美的小夜曲,请于医生巴尔托洛不在家的时候告知姓名和地址。那上面还写了自己的遭遇:医生看管极严,连上阳台去的自由都没有。希望能得救。

这纸条让伯爵兴奋至极,可突然他听到医生在大声地向家里仆人叮嘱:任何人都不准放进家门。最要命的是这句话:

“要是为我准备婚事的巴西利奥来了,请他等我一会儿。”

天啊,原来这糟老头子要娶可爱的姑娘!无所不知的费加罗告诉伯爵,老头早就盯上了姑娘罗西娜的美貌和大笔财产,所以一直把她看管得牢牢的。那个巴西利奥是罗西娜的音乐教师,他帮医生的忙,是为了一笔丰厚的报酬。

抓紧吧!医生走了,现在正是时机。伯爵对着阳台唱起了报姓名的歌,不过他说了假话,自称是“贫苦的大学生林多罗”。看来大学生是很有魅力的身份,而且,“贫穷”也是获得女性同情的一个筹码。果然,罗西娜被打动了,她出现在阳台上,含情脉脉地向下张望。可还没等他们说上话,罗西娜慌慌张张地又躲进屋子去了。看来困难还很多啊。

费加罗摆出一副很有把握的样子,而同时他板着面孔伸出了手:先付钱,再办事。还有什么可选择的呢?阿尔玛维瓦马上掏出一大笔钱,付给这位理发师。在亮晃晃的金币面前,费加罗的脑子格外灵活。他说出一条妙计:让伯爵装扮成一位军官,要求在医生家住宿。而且,最好喝得醉醺醺的,这样可以使医生对他放松警惕。

太妙了!伯爵阿尔玛维瓦高兴得直拍手,他急急忙忙地和费加罗告别,回家去作准备。

接下来的场景是在医生的家里。天真美丽的姑娘罗西娜在想念刚才在阳台上看见的那个“大学生”,他是那么温文尔雅,英俊潇洒,他的歌声是那么深情。罗西娜一直在老医生的严格看管下,没和任何男人讲过话,现在她一下子就爱上了这个“林多罗”。她唱起一首十分可爱的咏叹调,其中既有对爱情的向往,也有勇敢的决定:

“他的声音多温柔,回响在我的心中。 爱情真叫我烦恼,啊林多罗,你是这样好。 林多罗,我爱你,得不到你我决不罢休。 我要赶快想办法,来对付我那监护人。 我要让他放开我,让我去结婚。”

想到那个老头,罗西娜心里就恨恨的:

“我礼貌周到,性情温顺,甜蜜又多情, 可谁要是惹我不高兴,我也会像毒蛇一样机灵。 我有千万条妙计,会教你受不了, 我会和你开个大玩笑!”

作曲家罗西尼为这姑娘写的咏叹调实在是迷人至极,他运用花腔演唱技巧把罗西娜的天真活泼的性格表现得淋漓尽致,同时也展示了他自己的旋律写作天赋——你得承认,的确非同寻常。 罗西娜写了一封给“林多罗”的信,想找个机会递给他。这时,有人敲门,原来是费加罗。仆人对这个老熟人毫不在意,放他进了屋子。费加罗刚要和罗西娜说话,又有人来了,这次是医生巴尔托洛。费加罗赶紧藏了起来。巴尔托洛听仆人说费加罗来过,十分警惕,盘问罗西娜他来作什么。罗西娜闪烁其辞地和医生周旋,还笑嘻嘻地讽刺他,弄得他无可奈何。

音乐教师巴西利奥驾到。这是个卑鄙的小人,他告诉医生,刚才看见伯爵阿尔玛维瓦在这里神秘兮兮的样子,估计是要打罗西娜的主意。应该立即想个办法,把伯爵赶出塞维利亚城。

医生急了,问他有什么好办法,巴西利奥唱起一首邪恶的咏叹调《谣言,诽谤》,劝他“造谣中伤”,他还得意地形容道:

“谣言像温柔的微风般开始,在流传的过程中,会逐渐增强,扩散开来,最后会像大炮、巨雷、地震般爆发。”

听他的口气,一定是个造谣老手。可惜医生并不欣赏他这一套,他认为不如快点结婚,省得夜长梦多。他催促巴西利奥赶紧去办手续,两人走出去了。

费加罗从藏身的地方走出来,他告诉罗西娜,他是为了“大学生林多罗”而来的,那是他的表弟,一心一意地爱着罗西娜。这一番话使罗西娜感到无比幸福,她赶紧把写好了的信交给费加罗,请他代为传递。费加罗对这姑娘的大胆颇有些吃惊,他不由得赞叹起爱情的力量来。就在他往外走的时候,医生回来了,他看着费加罗的背影深感疑惑,又发现罗西娜的手指上沾了墨水,赶紧到桌子上查看。不好!信纸少了,鹅毛笔尖也是新削过的!他严厉地盘问罗西娜:她在搞什么名堂?费加罗到底是干什么来了?

罗西娜仍然是那付满不在乎的样子,气得医生大发雷霆,他宣布说:

“作为一位医生,我是不甘心受人愚弄的,你就老老实实地给我呆在这屋子里吧!”

他唱了一大段愤怒的咏叹调,等发泄够了,他才离开了这间屋子。

大门被什么人敲得怦怦乱响。仆人赶快打开门,是谁?一个喝得醉醺醺的军官——我们已经熟悉了的阿尔玛维瓦。他装得挺像,满嘴瞎喊着医生的名字:什么巴洛尔托,贝尔特尔德,巴尔德洛等等。医生忍住火,询问这是怎么回事。阿尔玛维瓦掏出一张纸来,说自己是军队的兽医,要求在这里住宿。

军队的住宿命令可是不能抵抗的。可对一个陌生的成年男子,他实在是不放心。他向罗西娜使眼色,让她赶紧回自己房间去,而阿尔玛维瓦则偷偷地向姑娘暗示,自己就是“林多罗”。医生面对这个醉醺醺的军官不知如何是好,这时,巴西利奥也来了,他说费加罗正往这里走来,身后还跟着一群人。医生慌乱成一团,其他人又都在吵吵嚷嚷,各说各的,这场面可真够热闹。

费加罗真的来了,随着进来的是一队巡逻士兵,他们听说这里发生了大乱子,赶来维持秩序。医生告状说,这个喝醉了的军官胡搅蛮缠,伯爵却悄悄地告诉巡逻兵的队长自己的真实身份,并向他出示了身份证。对贵族老爷,当兵的不敢造次,他们稀里糊涂地走了,留下一群人在那里七嘴八舌。作曲家罗西尼用一首热闹的重唱结束了这幕戏。

塞维利亚的理发师的剧情简介

17世纪西班牙的塞维利亚,年青的伯爵阿尔玛维瓦与富有而美丽的少女罗西娜相爱。罗西娜的监护人、贪婪的医生巴尔托洛也在打罗西娜的主意。伯爵在机智、正直的理发师费加罗的帮助下,冲破巴尔托罗的阻挠和防范,终于和罗西娜结成了良缘。

演出时长:约2小时40分。

文章标签: # 费加罗 # 歌剧 # 罗西娜